繁体
“你说这话是什么意思?”他生气地追问着。
“杀了我也无法换回你的父亲。”她沙哑
息地说,注意到卡达
壮的
正
地靠向她,她往椅背后靠了靠。
过去这个礼拜,她只能在办公室看见他。但如今他竟坐在自己公寓的沙发椅上,有
奇异的
觉浮上心
。
“卡达,我没有——
瞬间,芬娜突然疯狂地想把事实告诉他,但又有
意识使她拒绝这么
。她骄傲地说:“我的否认有用吗?玛莉已经目击了一切。”
“是吗?”卡达继续讥笑,仍怒瞪着她。“你为什么要这么
?芬娜。”
看着他那修长
壮的
材、纯净的家居服,
上同
系的西装上衣,她被他所激发
的磁力

引着。她努力地告诉自己,她已不再是那个毫无经验、容易受骗的小女孩了,她已经长大了,已有能力抵抗他。但当她看着他黑蓝
的衬衫、那没有扣上扣
的衣领下展现
那金黄
壮的颈
肌
,她迷失了,她几乎
到他们肌肤相亲时的温
,熟悉的战栗袭向她四肢,额
开始
现薄薄的汗珠,她气自己竟然仍在
上迷恋卡达!转
走向落地长窗,她平静地远
在月光下闪烁着的珊瑚礁。
“你已找到所有的答案了,卡达。”她发抖地用力抓着她背后椅
的靠垫。
芬娜
绷的嘴
,
现了一丝嘲笑“我并不惊奇。”
“可恶的你!”他气得从椅
上
起,欺近
来,恶狠狠地用一
老过三十二岁的
光看着她。“那不是随我
怎么想就去想的问题,”他的声音无情地鞭答着她“而是一个你无法辩白的事实。”
使自己挣脱
卡达的磁力带,而且也不想再掉
他的陷井中。她用力咬了一
三明治,
决地告诉自己:她已治愈自己年轻时的迷恋所引来的伤痛,早就能过自己的生活了,现在应该够聪明,而离那恶
远远的。
“杀了你是换不回我父亲,但却可以满足我替父亲报仇的愿望。”
这些话仿佛打在她
上一般,她脸
惨白地说:“我
本不知
他会留钱给我。”但当她看到他
中没有一丝信任的意思,即无助地挥了挥手说:“随便你怎么去想。”
“对于造访老友而言,似乎永远不嫌晚。”在
微弱的门灯下,他平和
沉地说。
等到事情终于忙得差不多时,已九
多了,一阵门铃声响起,她想可能是苏卡洛提早回来了。关上熨斗开关,
掉墙上的
,她轻快地去应门。
吃完三明治、喝完咖啡后,她努力地去想苏卡洛,他是一位可
的男人,而且他想和她结婚。她知
如果成为他的太太,她会
到安全,但她只是把他看成一位仁慈可靠的朋友。她叹了
气,心烦地看一
旁边那堆待洗的衣
。
“这便是我一开始就看穿你的原因。”他不甘示弱地反击过去,但芬娜故意不去在意他所说的话,并且警戒地与他保持一段安全距离。
“我能
来吗?”
混合着害怕与惊讶的情绪,她叫了一声:“卡达!”当她看到这
大银发的男人
现在门
时,一颗心差
了
来。
“你是如此地喜
他,以至于为了想早
得到他所留给你的钱而害死他!”
“你有什么事吗?”她平静地问,努力控制着自己不转
面向他。
“主要的是好奇,”他一面说,一面用
睛检视她公寓中的每一
摆设,最后,他的
光轻蔑地停留在那张她存了好几个月的钱所买下的古董桌及手工木制桌椅。“以我父亲给你的两万
金,你可以生活得比这还舒适!但这钱似乎没有在你手中停留太久,是吗?”卡达严厉地质问着,他
奇不意的攻击使她无话可说,她慢慢踱回来。
“没有啊。”她机警地转变话题“玛莉始终就有些神经质的。”
芬娜相信他此时会说到
到,当她看着渐渐靠近她的那张充满了恨意及嫌恶的脸时,她的
睛害怕地张大,她想说话,但无法从这些僵
顽固的手指中发
声音,几秒钟后,他终于松开了手。
“太晚了。”她屏息地用一
奇怪的声音保护自己,然而他已经
来了,冷酷的嘴角挂着嘲笑。
卡达的
光像刀
般透
着她“你并不否认是你害死了我父亲吗?”
“她从那天起。每夜都失眠。”卡达说。
“噢,混
!”在芬娜还未来得及逃跑时,卡达长而有力的手已抓
她瘦长的脖
,手指致命地掐着她说;“我可以杀了你!”
这问题在他们之间沉重地悬浮着,但她不敢告诉他实情,因此,只好说:“不
你怎么想,卡达,我是喜
你爸爸的。”
“怎么不说话?”
她带他到客厅时,反驳他说:“我们永远不是朋友。”
“是啊,当然。”她迟钝地承认,以往痛苦的情景一一闪过她
前“玛莉看到了一切,不是吗?”