繁体
“太
了,
尔夫人。就是要这样才对,这样我才不会觉得太无趣!”看起来似乎罗伯斯并不介意这
程度的“反抗”但这么
是福是祸,
尔夫人隐约有些不安。
猝然跌落在地的
尔夫人完全不知
罗伯斯是何用意,原本盘好的一
金发也散落开,四面八方地倾洒在铺有昂贵绒毯的地面上。“狗怎么能睡在主人的床上?”
“也好,今天总算是熬过去了。”就在
尔夫人这么想着,拖着疲惫的
从罗伯斯
上爬下来时,罗伯斯竟然一脚把
尔夫人踹下了床。
“哈哈哈,噢…再快一
!这,这真是太…舒服了,太太,
尔那个老混
还真有福气。”罗伯斯双手抱
躺在床上,看着不断在自己的
上方起起伏伏的这个女人…这个作为两个孩
母亲的女人用老练的技巧为自己服务。
“这位太太,今晚就暂时先到这里吧,我看你多少还是有
勉
的样
。”“…”
尔夫人一时不知罗伯斯葫芦里卖的到底是什么药,但肯定不是好事。
尔夫人从未受过如此奇耻大辱,但为了拯救自己的丈夫,她毫无怨言地承受了这一切。就在从浴室里
来,她以为能
一
气的时候,罗伯斯又扯掉了她裹在
上遮羞的浴巾,并命令她赤

地在仆人与侍女们的注视下与自己共
晚餐。…噩梦才刚刚开始。那天夜里,罗伯斯在
尔夫人的
里发泻了三次…如果不是罗伯斯撑不住,应该还可以
得更多。
罗伯斯满脸笑意。
尔夫人瞬间就明白了他的用意,她再也无法忍耐这
屈辱,可她明白,现在绝不能反抗这个男人。于是,她只得怒视着这个同时践踏自己的
与尊严的男人,
中写满了怨恨。
而且,
尔夫人只能使用某个女人特有的

位来完成这一切,之后,罗伯斯也很“公平”地为
尔夫人服务了一次,帮她洗净了沾满汗
的
…而且是“从里到外”仔仔细细地
了一遍。
“我就知
!我就知
!”看见
尔夫人的这副模样,罗伯斯有些兴奋。“这才是太太您该有的样
,这才是我期待的
尔夫人。我向您保证,明天的这个时候,您会趴在我的脚边,添着我的脚,求我让你上床陪睡的。”
听到罗伯斯提起往事,
尔太太不禁暗自叹了
气,这细微的举动没有能够逃过罗伯斯的
睛。
要求
尔夫人为他洗浴,帮他洗涤
上的每一
肌肤,包括男人的私密
。
四目相对,
尔夫人把
转到了一边。罗伯斯腾
一只手来托住
尔夫人的下
,将之摆正,欣赏着她略惊恐而又隐隐心有不甘的表情。
在床上,
尔夫人
忍着屈辱,将自己平日里取悦丈夫的那些方法尽数用在了面前的一堆
上。
“真是看不
来,太太您可是生过两个孩
的女人。啧啧,看看这个腰,这两条
。太
了,它们还是和当年一样,还是这么勾人。就是
变得…”
“
梦,你这个恶毒的人,你这个畜生!这是绝不可能的!你可以占有我的
,但我绝不可能
那
不知廉耻的事情!”说
这些话已经是极限了,
尔夫人
知,自己有限的抵抗绝不可以再更
一步。
“睡吧,太太,明天还有很多有趣的事情等着你呢。”其实,自从罗伯斯现
的那一刻起,每一次听到他称呼自己为“太太”时,
尔夫人都会不由自主地哆嗦一下。
“…变得以前更大了,嗯?…我看好像还不太够火候的样
。”罗伯斯准确地拽住了飞舞在
前的一对

端的两颗宝石,用力朝着自己的
方向拖拽着,把
尔夫人的
拉到
前,
尔夫人的动作也因此停了下来。