繁体
在后来的一些谈话中,他也曾谈到这一问题,他说,我的心理成长,几乎是停在了十四岁。他说,我一直
在十四岁寻找自己,但似乎总也没有找到。实际上,我早已经不是十四岁了。
“谁会相信你的鬼话?我现在算是完全看清楚了,像你这
拍
功夫非常
超的人说的话,
本就是不可信的。”克林顿听上去非常真诚,他说∶“是真的,宝贝。
这样的
谈,
本不可能帮助我从那段
情中自
来,相反,倒是增加了我对克林顿的迷恋。无论我如何迷恋克林顿,但我们之间,已经结束了,这一
,他已经非常明白地告诉过我,但在我的心理上。
我很明白博士的一番话中
有一
并未明确说
的意思,他认为我可能某
原因(他或许认为这
原因是我在十四岁的时候,父母的离异造成的,那是一
从心理上寻求长辈的肯定、认同的
烈
望。
那时,我们并没有近距离的接
,只不过是
换了一个目光。我发现他的目光仍然是火
的,他向我眨
睛,那绝对是一
明显的调情表示,我十分的确定这一
。
其实从来都不曾认同过这
结束,我一直都相信,他一定还会再来找我,他绝对不可能完全地忘掉甚至是放弃我。对这一
。
其实我非常喜
那
称呼,那似乎是一
父亲般的以及一
情人般的称呼,我想我一直认为自己其实是缺乏那
觉的。
那天晚上,我有
事去西楼,在总统办公室外不远的走廊上,我与克林顿
肩而过,当时旁边有好几个人,我们
本没有机会打招呼,但实际上我们用
睛打过招呼了,他看着我,将一边
睛眨了一下,嘴角也随之歪了一歪。
他问。一听到他的声音,我觉得欣喜若狂,所以立即说
∶“我还能
什么,除了想一个

以外。”我承认,有时候,我会觉得他很会讨好女人,简直就是一个拍
的
手。
博士的话,听过之后立即就抛开了,我甚至
本就没有认真去想过。我觉得,那时的我并不是需要一番教导,只不过需要一个人倾听罢了,我需要一个忠实的听众,而博七正好是这样一个人。实际上。
我非常自信,而且我一直都觉得我们其实还在继续
往,只不过因为他这段时间比较忙,没有时间和机会与我联系罢了。
记得我曾跟哪一位朋友说过,我不喜
有人称我亲
的,或者宝贝什么的,那显然是一
非常明显的讨好,很难让人看到其真心。现在,这
称呼不仅已经过时了。
接下来便到了二月底,也许是三月初,我无法肯定
的时间,而白
的记录这一次是没有帮我的任何忙。
大概也正因为如此,卡桑洛博士才会认为我始终没有走
十四岁吧。有些东西,实在是非常可笑的,包括这
潜意识中的对于亲情的需要)。
但现在,我想,博士是对的,我现在真的
觉到自己停留在十四岁,心理年龄与生理年龄之间的
大差距,正是我后来一切悲剧的
源,但在当时,我是绝对不肯承认这一
的,也绝对不会像博士所说的,努力走
十四岁。
的话,那么,为什么不尝试去接
他们呢?这
接受有时候可能成为一
自我心理上的调节,对偶尔
现的心理偏差有着极好的调节作用。
但我又不得不承认,克林顿很善于这一手。所以,我有些时候会称他为

,或者是大

。连我自己都无法确认,这
称呼的背后,到底是恨还是
,抑或是撒
?“我跟你相反,我在想一个非常有趣的女孩。”他说。
因此,他建议我多接近未婚男人而少与那些已婚男人来往,最好是离已婚男人远一些。除此之外,他还有其他一些建议,但我现在已经很难完整地记起。
我当然会给予回报,将自己抿
的嘴
和前翘起,
一个送吻的动作。我想,那时候,他脸上的某个
位,一定烧得很厉害。我甚至肯定,他应该有着某
渴望,却又不得不
忍着。
果然,在那天晚上,大约十二
钟,或者更晚一
的时候,我已经洗完了澡,正准备上床时,接到了克林顿的电话。“嗨,宝贝,是我。你在
什么?”
而且显得非常的老土(然而,现在,我开始认真回想着自己所经历过的一切时,我又不得不承认,其实,我的反
仅仅只是表面上的,内心
。
在很多年以前,我就应该走
十四岁,去迎接自己的二十四岁三十四岁),对此,在当时我是无法苟同的。
那段时间里,我总会找一些借
跑到旧楼的西翼,期望有与克林顿意外相见的机会,并且将我的信息传递给他,事实上,这样的机会曾有过几次,我想,至少是在二月中旬曾经有过一次。