繁体
第二天,他把一份翻译得很糟糕的手稿
了我的手里。尽
我的土耳其语不好,但还是能看明白:我认为它并不是《天文学大成》一书中的内容摘要,而是
据该内容摘要改写成的内容摘要;只有星球的阿拉伯名字引起了我的兴趣,但当时实在没有心情为此
到兴奋。见我反应冷淡,而且很快把书放到了一旁,霍加觉得很生气。他为这本书
了七枚金币,他说我惟一该
的就是抛却我的自大,翻开书埋首研读。我像个听话的学生,再度打开这本书,耐心翻阅了起来。这时我看到一幅简略的图表。图中的星球是
糙绘制的球
,依照与地球的关系来安排位置。虽然球
的位置正确,绘制者对众星球的顺序却一无所知。接着,我注意到了月球与地球之间的一颗小星球。略微仔细检视,从它颇为清晰的墨
,可以看
它是后来才加
手稿的。看完整份手稿后,我把它还给了霍加。他告诉我,他会找到这颗星球的:神情一
都不像是在开玩笑。我一言不发,随即产生了沉默,这
沉默让他和我都
到烦躁。由于我们再也没能制造
飞到足以引
天文学对话的另一支烟火,也就没有再重提这个话题。我们小小的成功仍只是一个巧合,对于它的神秘,我们没能作
解答。
另一次他问我为何仍未改信伊斯兰教时,我发觉他正悄悄地试着把我引
某
争论之中,所以我忍住了。他察觉到了我的压抑,我知
他因此看不起我,这
想法让我生气。那段日
,我们两个达成一致的问题可能就是:我们互相轻视。我克制住自己,心想如果我们能毫无意外地成功
烟火表演,他们或许会准许我返乡。
我们在庆典第二晚
行的表演也是如此,大家都说非常好,甚至包括背着我们密谋的对手。得知苏丹从金角湾远岸抵达观看时,我非常激动、
张,害怕
差错,导致必须再等许多年才能回家。接令开始演
时,我作了祷告。首先,为了
迎来宾并宣布表演开始,我们发
了直
天际的无
烟火;随后立即展开我与霍加称为“磨坊”的圆圈表演。伴随惊人的轰隆爆炸声狼,天空旋即变成红
、黄
和绿
。它甚至较我们预期的更
丽。烟火飞着飞着就划起了圆圈,旋转再旋转,骤然静止地悬浮在空中,把附近地区照得亮如白昼。有一瞬间,我觉得自己又回到了威尼斯,是那个第一次观看烟火的八岁男孩,只为自己新的红外
被哥哥穿走而不开心。哥哥的外
在前一天的打架中被撕破,他穿着我当晚不能穿也发誓永远不会再穿的排扣红外
,天空的烟火与外
的颜
一样红,也跟外
上搭
的钮扣一样鲜红。对哥哥来说,这件外
太
了
。
但是,就光亮及火焰的炽烈与明亮程度来说,我们取得了非常好的效果,而且也明白了这项成功的秘诀:霍加在伊斯坦布尔众药草店中逐一搜寻,在其中的一家找到了一
连店家也不知
名字的药粉;我们认为这
可以产生超
亮度的微黄粉末,是硫磺与硫酸铜的混合
。后来,我们把任何认为可能增
亮度的
质,与这
粉末混合,却
多得
一
咖啡
调的棕
,以及几乎无法区分的淡绿
。
据霍加的说法,这样就已经非常好了,已经是伊斯坦布尔前所末见的了。
两天后的午夜,他重提这个问题:我怎么能这么确定月亮是最近的星球?或许,我们都被某
视力的错觉给欺骗了。那是我第一次和他谈及我学过的天文学,并且简单地向他解释托勒密的宇宙志原理。我发现他很
兴趣地听着,却不愿说
任何可能显现好奇心的话。我谈完不久,他说,他对
特拉姆尤斯也略有所知,只是那并未改变他认为可能有一个星球比月球还近的想法。直到凌晨,他都谈着这样一个星球,仿佛已取得其存在的证据。
接着,我们展开称为“
泉”的演
。火焰从五人
的架台开
涌而
,站在远岸的人们应该有观赏
火焰的好景
。当烟火自“
泉”
发
而
,他们一定和我们一样兴奋,而且我们无意让他们的兴奋之情消
一天晚上,受到一支烟火成功飞升到不寻常
度的鼓舞,霍加说,有一天他会制造
可以飞到像月亮那么
的烟火;惟一的问题是找
必要的火药比例,并且铸造
能容纳这个混合
的匣
。我说,月亮可是非常远。他却打断我说,他和我一样清楚这件事,但它不也是离地球最近的星球吗?当我承认他说的没错时,他并没有如我预期的那样放松心情,反倒变得更加激动,只是没再说什么。