繁体
"她哪儿不舒服?"五妈问。她也很担心自己的
。
我给文福的母亲又加了
汤。"妈,"我对她说,"多吃
,保重
。"她喝的时候,我继续说下去,"可怜的老阿婶,她的
骨不大
朗。昨天我收到她一封信。"
"她骨
发冷,每
一
气都很累。她觉得自己随时随地都会死。"
,就像画的幽灵一般。你也可以看
,为什么这一幅还留下来了,因为中间有一大片茶
的污迹,就像画中的湖
漫
来了。
"当然,要是她真的病了,我说不定得多待几天。"
这是真话,我收到一封信,像平常一样,老阿婶总是抱怨她的
不好,活着的日
屈指可数了。
说到这里,我就哭起来了,"这就是我必须想办法摆脱我的婚姻的理由,我不指望你原谅我。"
第二天早上我觉得很奇怪,大家都下楼来吃早饭:文福、淡若、文福的母亲和父亲、三妈和五妈。佣人端上一碗
气腾腾的汤。
所以你瞧,她没答应,也没反对。于是我就知
了,要是明天我一手拎着箱
,一手携着淡若,没人会想到什么。要是我三四天没回家,也没人会去找我。她们只会说,"可怜的老阿婶,病得比我们想的还厉害。"
"真奇怪,"我对父亲说,"谁会光要三个季节呢,就像人生永远不会圆满似的。"
文福赞同地大笑起来。
他把金条

到我手中,然后两
盯住我。我拼命想猜
他的用意。我在他脸上看到的还是两
表情,一下
我全明白了。一方面是痛苦,另一方面是放心,他好像是想对我说,"你这个傻丫
,傻丫
,你总算作
了正确的决定。"
"现在我还不能拿。"我附在他耳边悄悄说,"文福会发现的。我走之前会来拿的。"我父亲
了一下
,然后很快把金条放回原来隐藏的地方。
我父亲伸
一只颤抖的手,抓住我的胳膊,我惊讶地发现他还是那么有力。他把我从椅
里拉起来,拉到画跟前。"我必须离婚,"我悄悄在他耳边说,"你不知
我吃了多少苦。"他挥挥手打断了我的话。
这事我想过好多次。我觉得我父亲这么
并不是在表示对我的
。我觉得他是在告诉我,如果我离开这个可恶的男人,那么也许这个可恶的男人也会离开他的房
。也许我父亲和他的太太再也不用受罪了,我的离开是他们唯一的机会。当然,也许他也是在告诉我,他也有
我。
文福的母亲只"哼"了一声。
那天下午,趁大家都睡下的时候,我很快
了父亲的书房,关上门。我走到那幅画着
景的画前,摇摇画轴。一
也不错,三
沉甸甸的小金条在里面晃动着,然后闪闪发亮的金
落到了我的手上。这时我才想到,前一天发生的事是真的,不是我想象
来的。
"或许我可以少住几天。要是她的病不重,我过一两天就回来。"
我父亲僵直地坐着,他用一只悲哀、一只生气的
睛看我。我看到这表情吓了一
,心想他已经听到我说的话了。他站起来,他的嘴上下翕动着,但一句话也没说
来,只能发
"嚯嚯"的风声。他脸上浮现
痛苦的表情。他伸
手在自己面前晃了晃,好像话粘在
咙里把他呛住了。
"她才回来不久!"文福的母亲嚷着。
"我觉得这次她是真的病了,"我说,然后我又不动声
地加了句,"我上次看到她的时候,她的气
不大好,一
没血
。这次她说更糟了。"
要是你在那儿,你会以为什么都没改变。我父亲好像还是不认识我,他的神志就像他直勾勾地盯着的汤那样雾蒙蒙的。文福的母亲还是一个劲地发牢
:汤不够
,太咸了。文福一声不吭地吃着。我不知
前一天发生的事是不是我在梦中遇见的,我看到的金条只不过是我自己想象
来的。我有
张,但我发誓要提前实行我前一天晚上决定的计划。
当然我父亲没有回答。因为我以为我父亲什么也不懂,我就继续胡说八
下去了。"我这辈
就像这画一样,没人要了,同样的季节,每天都同样痛苦,没有改变的希望。"
"这老太婆从来没觉得她的
骨好过,"文福的母亲用一
刻薄的
气说,"她有一
癖好,喜
调
世上各
各样的草药。"
然后他放开我的胳膊。他那两只颤抖的手现在正在拼命把那涂了黑漆的画轴扯下来。我以为他想把画轴扯下来,来打我的
。相反,他突然
画轴的
上的
盖,从中掉
三
小金条,落到他急切等待着的手中。
"你最好去看看她。"三妈说。
但这时厨师把蒸包
端上来了,文福的母亲忙不迭地东翻西捡,想找我的碴儿。
"嗯,"我应了一声,好像以前没想到这一
似的,"或许你说得对。"