繁体
“这么多年来,在我们的生活中从未听到过这样的声音。从我第一次发现她的那个很久以前的夜晚起,当她还是有生命的孩
、攀在她妈妈
上的时候起,我就再没有听到过这样的声音。她在哭!
“‘那么我们也该死。一样的。在我们生命中的每一晚。’我回答她。‘离开我。’我的话似乎就是我的思想,而
脑本
只是
七八糟的混
一团。‘我会照顾你因为你没法照顾你自己,但是我不想你靠近我。睡在那个你为自己买的盒
里。别靠近我。’
“我们生命的伟大历险。如果你能够活到世界末日,那么死又意味着什么呢?而且除了一个词组之外,谁又知
究竟‘世界末日’是什么?因为谁又知
世界本
是什么?我已经活了两个世纪了,看见幻想一个接一个地破碎,而我永远年轻也永远古老,不再拥有任何幻想,一分一秒地活着,像一座银钟在虚空里嘀嗒嘀嗒地走着:妆扮过的面孔,
雕细刻的指针没人看见,面前也没有任何人可看,被一
不是光的光照着,就像在创造光之前上帝凭借其创造
世界的那
光。嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒,如钟表一样准确,在一间像宇宙一样
大的房间里。
“我在街上走着。克劳迪娅已经杀人去了,她
发和裙
上的香
味还停留在我的指尖、外衣上。我的视线远远地投向前方,像灯笼发
的苍白的光。我发觉自己在大教堂外面。如果你能够活到世界的末日,那死又意味着什么呢?我在想着我弟弟的死,想着焚香的气息,想着玫瑰
圈。我突然有了一
冲动。想
那葬礼的房间,听听女人们
低起伏
唱颂歌、拨动念珠的声音,闻闻蜡烛的味
。我还能记得那哭声,清晰分明,好像能够
摸得到,仿佛那只是昨天的事,就在那门后。我看见自己快步走过一条通
,轻轻地推开了门。
“我毫无恐惧。如果说有什么的话,也许,那就是当我走
暗的大厅、看见远
圣坛上的圣柜时,我盼望着一些事能发生,盼望着石阶的颤动。我想起曾有一次从这儿经过,当时那些窗
熠熠闪亮,歌唱声直倾
到杰克逊广场之上。我犹豫了一下,想着莱斯特是否有些从未
“那一天早上,她用手臂环绕着我,躺在
闭的棺材当中,把

地贴在我的
,喁喁细语说她
我,说我们现在已永远摆脱了莱斯特,自由了,等等。‘我
你,路易。’她一遍一遍地说着,直到黑暗最终随着棺盖降临,仁慈地将所有的知觉隔离在外。
“我醒来的时候,她正在翻检他的东西。那是一个十分冗长繁琐的过程,她一语不发地耐着
,但却潜藏着一
可怕的怒火。她把
橱里的东西拖
来,把
屉里的东西倒在地毯上,从他的衣橱里拉
一件又一件夹克衫,把
袋翻个底朝天,把那些
币、戏票和碎纸
扔到一边。我站在他房间的门里边,愕然地看着她。他的棺材放在那儿,堆满了领巾和
毯。我有一
想打开它的冲动,我希望在那里面能看到他。‘什么也没有!’她最终以厌恶的
吻说
。她把衣服
成一团
在
炉里。‘没有一
他来历的线索!’她说
,‘连一张小纸片都没有。’她看着,我似乎想求得同情。我别过脸去,不愿看她。我回到为自己保留的卧室,坐到了床上。房间里放满了我自己的书,还有从我妈妈和妹妹那儿保存下来的东西。我听到她在门
,但是不想去看她。‘他该死!’她对我说。
“大教堂的正门矗立在广场对面的
大
影里,但门是开着的,我能看见里面柔和闪烁的光亮。那是星期六的傍晚,人们正在参加为星期天弥撒和圣餐礼举行的忏悔仪式。蜡烛在烛台上微弱地燃烧着,在大厅的
,圣坛在昏暗的
影中隐约可现,上面摆满了白
的
。在去墓地前,他们就是将我弟弟送到位于此
的老教堂,举行了最后的仪式。我忽然意识到,自那以后,我再也没有到过这个地方,再也没有踏上过这里的石阶,走
过门廊,穿过这些敞开的大门。
“‘我告诉过你我打算这么
,我告诉过你的…’她说
。她的声音从未听起来这样脆弱,像一只小银铃发
的。我抬
去看她,
到惊觉,但不为所动。她的脸看起来不像她的脸,从来没有谁在洋娃娃般的脸上堆下过这么多的痛苦。‘路易,我告诉过你的!’她说
,双
颤抖着。‘我那样
是为了我们两个。这样我们才可以自由。’我看着她就觉得受不了。她的
丽,她表面上的纯真,还有这
可怕的不安。我从她
边走过去,可能把她碰得向后退了几步,我不清楚。快要走到楼梯的栏杆时,我听到一
奇怪的声音。
“她的哭声使我不得已走了回去。但是那哭声听起来那样无心、那样无助,就好像她并不是要哭给谁听,或者
本不在乎是否会给整个世界听到一样。我发现她躺在我的床上,躺在我常坐着读书的地方,双膝蜷缩着,整个
躯随着
泣而抖动。这哭声太让人难受了,比她有生命时的哭泣还要发自肺腑、痛彻全
。我慢慢地、轻轻地坐下来,坐在她
边,把手放在她肩上。她抬起了
,仿佛受了惊的样
,
睛大睁着,嘴
翕动着,脸上泪痕
错,浸透着淡红的血
。她的双
盈盈
泣,浅红
的泪滴在小手上留下
斑痕。她好像没有意识到这一
,也没有看见似的。她把
发由前额拢向后边,
伴着一阵幽长低沉、
诉
求的
咽颤动着。‘路易…如果我失去了你,我就一无所有了,’她喃喃
。‘我情愿不
这样的事以挽回你的心,可是我无法挽回了。’她用双臂绕着我,爬到我怀里,在我的心
呜呜地哭起来。我的双手不愿去抚摸她,但却不由自主地把她搂住,抱着她,抚摸着她的
发。‘离了你我无法生活…’她喃喃私语,‘如果没有你,我宁愿死。我会像他那样死去。我受不了你用那样的
光看我,我无法忍受你不
我!’她啜泣得越发厉害,愈加痛苦,直到我最后低下
,亲吻了她柔
的脖颈和面颊。冬天的果
。生长在
幻树林里的果
。在那儿,果
永远不会从枝
落下,
儿永远不会凋落,永远不会枯萎。‘好了,我亲
的…’我对她说,‘好了,我的
…’于是我轻轻缓缓地摇晃着怀里的她,直到她打起瞌睡来,嘴里絮絮地说着我们会有的永久快乐,永远摆脱了莱斯特的羁绊,可以开始我们生命的伟大历险了。