繁体
拉


了一
气。
“是…是谁?”拉
用颤抑的声音问。
门外,站着俊
的侯爵!
“我现在觉得好多了。”她说。
“他会再上来!他随时都会再上来!”拉
突然说。“到时候,他一定会破门而
。”
“让我来帮你。”
说着,她向她姊姊奔过去。
莉西亚发现她全
都在发抖。
而且,她晓得,这件事要是在社
界传开,一定会毁了拉
的名誉。
他看看门边的衣柜和椅
,微微一笑,然后向床那边走过去。
“他说他…一向是予取予…求的。”拉
悄声说。
时间一分一秒的
逝,突然,门外又响起了脚步声。
“我—一我在换衣服,”拉
说。“你到楼…下去等我…我会尽快
好的。”
于是,她问:“是谁?”
“为什么?”
拉
坐在床边,怯怯地望着他。
“那他的力气要很大才行,”
莉西亚答
。“而且那样会造成整个旅馆的騒动。我想,他总不希望
得人尽皆知吧。”
“
莉西亚,是你在说话吗?”一个熟悉的声音在门外说。
“那么快
!我们得趁涨
的时候
海”
他…
迫我跟他上船去,那该怎么办?”
“他是个大骗
!”她叫
。“
莉西亚,要不是你,我真会上他当的。”
“你终于…来了!”
莉西亚
息着说。
拉
惊叫着扑
莉西亚的怀里。
几分钟缓缓地过去,漫长得有如一世纪。
“他不会的,”
莉西亚说“而且我知
,侯爵一定快到了。”
拉

握住
莉西亚的手,她们并肩在床边坐下。
“除此之外,你以为我还能怎么办?”侯爵一面说,一面走
房里。
“我已经告…诉你…我在…换衣服。”
“不会有什么事的,”她大声说。“不要哭了,去洗洗脸吧。”
鲍爵在门外等了一会见,没有听见屋里有什么动静,又说:“拉
,让我
去。我有事情要告诉你。””不—一行!我现在衣…衣衫不整。”
“他会…遵守这个诺言吗?”
他说完就走开了,过了一会儿,橡木楼梯上响起他下楼的脚步声。
接着,公爵压低了声音说:“婚礼的事我都安排好了,在我的游艇上由我的船长来证婚。所以,你要把自己打扮得漂亮一
。”
她在瓷盆里倒满
。拉
顺从地洗了脸,然后又把
发梳整齐。
“这一次,他要失望了。”
莉西亚回答。
她想,无论他在哪里,他一定会
觉到她有多需要他。
这时候,门外传来了脚步声,她的
睛里又突然现
了恐惧的神
。
侯爵没有答话。
莉西亚又
张地问:“你…你是怎么对付他的?”
“不!不行!”
一听到这个声音,
莉西亚
上推开拉
,跑过去将椅
放下,一
奇异的力量使她移开了衣柜,然后,她把门打开了。
敲门的声音响了起来。
“照我刚才告诉你的话说。”
莉西亚对她耳语
。
有人在外面敲门。
拉
里
着泪,难过得答不
话来。
这时候,拉
已经吓得说不
话来。
莉西亚想,现在再找借
拖延也没有用了。
“不要
的,拉
,他伤害不了你,”她说。“我们要在这里耐心的等,祈祷侯爵能够早
来。”
“小
,你可真是把事情
得一团糟啊!”他严厉地说。
“不…不行!我很…快就好了。”
“让我
去!”
由于拉
长得
,而且又受老侯爵夫人的监护,所以引起不少女孩的嫉妒,如果这件事传到她们耳朵里,她们必定会夸大渲染。
她对男人在这
情况下会有什么反应,
本一
也不了解,万一公爵在这里喧闹起来,她完全不知
该怎么应付。
“她已经后悔了,”
莉西亚急忙说。“因为公爵把事情形容得…太
、大刺激,所以她才会上当的。”
“我已经警告他,如果他敢
漏一个字,我就把他这
无耻的行为告诉柏威克伯爵,而且还要找他挑战…他对手枪可是不大在行的。”
“你在我面前不用这么拘谨。”
“我打发他回
敦去了,”侯爵说。“他答应过,不会把这件事对任何人
漏
去。”
“是我…尤安!”